A, B
Singulier Pluriel Préfixes du nom Sens
Á (vocatif.) ô (suivi du nom propre de
la personne interpelée)
Á- (préf.
verbal.) (cl. mu-) il, elle
Ábenáni ! incroyable !
Áwu ! (Interjection.) se dit pour marquer un mépris
souverain
Abóó ou
Avéé ou
Amen amen
Aga ! non
Aka ! (c’est) ainsi
-baaka (pl.) (cl. u-) éplucher
-báákà (pl.) (cl. u-) mélanger, mettre ensemble
-báámbà (pl.) (cl. u-) avaler
-baamba (pl.) (cl. u-) rapiécer, repriser
-baanda (pl.) (cl. u-) accuser
-báándà (pl.) (cl. u-) commencer
báándá (pl. mabáándá) (cl. Ø-, ma-) aval
-báásà (pl.) (cl. u-) rejoindre, retrouver
baatu (pl. baatu) (cl. ba-, ba-) être humain (plur. de
m&u&ut&u)
-bááyà (pl. -bááyà) (cl. u-) effeuiller
-bágà (pl. -bágà) (cl. u-) gagner, obtenir
-bakula (pl. -bakula) (cl. u-) éviter
-bákúnà (pl. -bákúnà) (cl. u-) se trouver à proximité
-bákúsà (pl. -bákúsà) (cl. u-) faire acculer
-baluga (pl. -baluga) (cl. u-) bifurquer
-balula (pl. -balula) (cl. u-) faire demi-tour, virer
-bambuna (pl. -bambuna) (cl. u-) se blottir
-bándà (pl. -bándà) (cl. u-) plier
-banduga (pl. -banduga) (cl. u-) accrocher
banga (pl. babanga) (cl. Ø-, ba-) Musa paradisiaca, var. de banane plantain /manière [consistant à regarder fixement]
bangátá (pl. bangátá) (cl.
ba-, ba-) pian
-bátà (pl. -bátà) (cl.
u-) échapper, fuir
-bè (pl. -bè) (cl. u-) être /devenir ; 3. habiter
-béékà (pl. -béékà) (cl. u-) endiguer /superposer
-beembe (pl. -beembe) (cl.
u-) toucher, palper
-beenda (pl. -beenda) (cl.
u-) boucler
-beenga (pl. -beenga) (cl.
u-) avoir raison
-beenge (pl. -beenge) (cl.
u-) menacer /mûrir ;
3.rougir
-béétè (pl. -béétè) (cl. u-) battre /mettre un
revêtement de pisé sur les murs [d'une
case]
-bééyà (pl. -bééyà) (cl. u-) s'abîmer, se gâter
-béga (pl. -béga) (cl. u-) aboyer /apparaître
(nouvelle lune) /saluer
-bele (pl. -bele) (cl. u-) détester, ha•r
-belula (pl. -belula) (cl. u-) border une vannerie
-béma (pl. -béma) (cl. u-) gémir
-bémínè (pl. -bémínè) (cl. u-) couver
-benda (pl. -benda) (cl. u-) faire flamber
-béndúga (pl. -béndúga) (cl. u-) gravir
-benga (pl. -benga) (cl. u-) chasser /pister, suivre à
la trace
-bengula (pl. -bengula) (cl. u-) aller hâtivement vers un
but précis
-bénúga (pl. -bénúga) (cl. u-) se cambrer
-bésè (pl. -bésè) (cl. u-) douter, être incrédule
-béta (pl. -béta) (cl. u-) conduire /porter ; 3.
colporter, transporter
-bévísè (pl. -bévísè) (cl. u-) importuner
bibungi (pl. bibungi) (cl. bi-, bi-) amusette, jeu d'enfant
-bíga (pl. -bíga) (cl. u-) être sauvé
-bíímba (pl. -bíímba) (cl. u-) enfler
biku (pl. biku) (cl. bi-, bi-) habitudes
-bíla (pl. -bíla) (cl. u-) extraire avec violence
bililyalíli (pl. bililyalíli) (cl. bi-, bi-) pleurnicherie
bilógà (pl. bilógà) (cl. bi-, bi-) vomissure
bilóóngó (pl. bilóóngó) (cl. bi-, bi-) médicament /objets magiques
-bímbúga (pl. -bímbúga) (cl. u-) faire une fugue
-bínda (pl. -bínda) (cl. u-) fouler l'herbe
-bíra (pl. -bíra) (cl. u-) refuser de répondre
birávúká (pl. birávúká) (cl. bi-, bi-) vandalisme
-bisa (pl. -bisa) (cl. u-) jeter
-bísa (pl. -bísa) (cl. u-) refuser
bisevyasévi (pl. bisevyasévi) (cl. bi-, bi-) rire facile
bisongi (pl. bisongi) (cl. bi-, bi-) provocation
bitambusá (pl. bitambusá) (cl. bi-, bi-) perte de mémoire
bitúní (pl. bitúní) (cl. bi-, bi-) dénégation
-bívúla (pl. -bívúla) (cl. u-) être meurtri
biyendyayéndi (pl. biyendyayéndi) (cl. bi-, bi-) errance
-bógà (pl. -bógà) (cl. u-) guérir, soigner
-bógúlò (pl. -bógúlò) (cl. u-) casser, pardonner
-bólà (pl. -bólà) (cl. u-) battre /briser, casser,
détruire ; 3. décortiquer,
-bolo (pl. -bolo) (cl. u-) pourrir /être trempé
-bólúgà (pl. -bólúgà) (cl. u-) se briser, se casser
-boma (pl. -boma) (cl. u-) frapper /tuer
-bóndúgà (pl. -bóndúgà) (cl. u-) se renverser
-bondula (pl. -bondula) (cl. u-) pouvoir
-bóndúlà (pl. -bóndúlà) (cl. u-) renverser
-bóndúnà (pl. -bóndúnà) (cl. u-) dormir /s'accoupler
-bonga (pl. -bonga) (cl. u-) gâter
-bonzo (pl. -bonzo) (cl. u-) patiner, peloter
-booga (pl. -booga) (cl. u-) croître, grandir
-bóógò (pl. -bóógò) (cl. u-) être cassé
-bóólò (pl. -bóólò) (cl. u-) glaner
-bóóndò (pl. -bóóndò) (cl. u-) prier, supplier
-bóóngà (pl. -bóóngà) (cl. u-) se vautrer
-bótà (pl. -bótà) (cl. u-) accoucher
bótì (pl. babótì) (cl. Ø-, ba-) on-dit
-bótò (pl. -bótò) (cl. u-) être empâté
-bótúlà (pl. -bótúlà) (cl. u-) médire
-bóvò (pl. -bóvò) (cl. u-) être étioler
-bóvúgò (pl. -bóvúgò) (cl. u-) se brûler les poils
-bóvúlò (pl. -bóvúlò) (cl. u-) brûler les poils
bu sí (pl. masí) (cl. bu -, ma-) jour, période diurne
bu tá (pl. matá) (cl. bu -, ma-) arc
bubaala (pl. bubaala) (cl. bu-, bu-) attributs masculins /masculinité
bubevé (pl. bubevé) (cl. bu-, bu-) attardement mental
bubí (pl. bubí) (cl. bu-, bu-) 1.laideur /méchanceté
bubísu (pl. bubísu) (cl. bu-, bu-) crudité
bubita (pl. bubita) (cl. bu-, bu-) gencive
bubogo (pl. bubogo) (cl. bu-, bu-) horreur
bubwé (pl. bubwé) (cl. bu-, bu-) beauté /bonté
budooda (pl. budooda) (cl. bu-, bu-) abrutissement
bufúgú (pl. bufúgú) (cl. bu-, bu-) indigence
bufúmú (pl. bufúmú) (cl. bu-, bu-) autorité
bufútù (pl. bufútù) (cl. bu-, bu-) honte
bufúví (pl. bufúví) (cl. bu-, bu-) brièveté, petitesse
bukala (pl. bukala) (cl. bu-, bu-) tradition
bukalí (pl. bukalí) (cl. bu-, bu-) délit d'adultère
bukányì (pl. bukányì) (cl. bu-, bu-) bellicisme /férocité ; 3. douleur
physique
bukátà (pl. bukátà) (cl. bu-, bu-) handicap /manque de courage
bukavi (pl. bukavi) (cl. bu-, bu-) générosité
bukéegé (pl. bukéegé) (cl. bu-, bu-) petitesse
bukííndí (pl. bukííndí) (cl. bu-, bu-) sto•cisme
bukó (pl. bakó) (cl. bu -, ba-) beau-parent /brue ; 3. gendre
bukúúlí (pl. bukúúlí) (cl. bu-, bu-) veuvage
bulágí (pl. bulágí) (cl. bu-, bu-) grande quantité
bulemá (pl. bulemá) (cl. bu-, bu-) lourdeur
buliimbu (pl. buliimbu) (cl. bu-, bu-) glue
bumbáagí (pl. bumbáagí) (cl. bu-, bu-) amitié, camaraderie
bumbanga (pl. bumbanga) (cl. bu-, bu-) copinage
bumbééndé (pl. bumbééndé) (cl. bu-, bu-) talent, virtuosité
bumbembe (pl. bumbembe) (cl.
bu-, bu-) flemme
bumbena (pl. bumbena) (cl. bu-, bu-) chasse individuelle
bumbísà (pl. bumbísà) (cl. bu-, bu-) ascendance /position finale
bumbívúlà (pl. bumbívúlà) (cl. bu-, bu-) caractère farouche
bumvumu (pl. bumvumu) (cl. bu-, bu-) infécondité féminine
bundeenga (pl. bundeenga) (cl. bu-, bu-) célibat
bundigi (pl. bundigi) (cl. bu-, bu-) concubinage
bunénì (pl. bunénì) (cl. bu-, bu-) grandeur
bungaanga (pl. ) (cl. -, -) 3. médecine traditionnelle
bungaanga (pl. bungaanga) (cl. bu-, bu-) art divinatoire /maîtrise d'un
domaine deconnaissances ;
bungara (pl. bungara) (cl. bu-, bu-) bravoure, vaillance
bungátúgá (pl. bungátúgá) (cl. bu-, bu-) arrogance
bungévé (pl. bungévé) (cl. bu-, bu-) adolescence, enfance
bungoonde (pl. bungoonde) (cl. bu-, bu-) jeunesse /moeurs de jeunesse
bungora (pl. bungora) (cl. bu-, bu-) charité
bungosa (pl. bungosa) (cl. bu-, bu-) état d'éveil
bunónó (pl. bunónó) (cl. bu-, bu-) dureté /endurcissement
bunyónyò (pl. bunyónyò) (cl. bu-, bu-) parenté utérine
bunzili (pl. bunzili) (cl. bu-, bu-) imbécilité
bunzímà (pl. bunzímà) (cl. bu-, bu-) sénilité
bunzolo (pl. bunzolo) (cl. bu-, bu-) gratuité
bunzooma (pl. bunzooma) (cl. bu-, bu-) infidélité à tenir une promesse
bunzyóóŋò (pl. bunzyóóŋò) (cl. bu-, bu-) malfaisance
bupáárí (pl. bupáárí) (cl. bu-, bu-) acharnement au travail
bupálá (pl. bupálá) (cl. bu-, bu-) rivalité
bupambá (pl. bupambá) (cl. bu-, bu-) na•veté
bupogo (pl. bupogo) (cl. bu-, bu-) candeur
bupukiri (pl. bupukiri) (cl. bu-, bu-) activité d’entremetteur,
proxénétisme
buranda (pl. buranda) (cl. bu-, bu-) obstination
buséká (pl. buséká) (cl. bu-, bu-) attitude sérieuse
busisi (pl. busisi) (cl. bu-, bu-) commisération
busóómbí (pl. busóómbí) (cl. bu-, bu-) période d'allaitement chez une
accouchée
busu (pl. babusu) (cl. Ø-, ba-) lance
butókúró (pl. butókúró) (cl. bu-, bu-) faiblesse d'esprit
butóómó (pl. butóómó) (cl. bu-, bu-) fait d'être idiot
butsáánì (pl. butsáánì) (cl. bu-, bu-) fait d'être orphélin
butsambí (pl. butsambí) (cl. bu-, bu-) paresse
butsoga (pl. butsoga) (cl. bu-, bu-) attitude reservée
butsukurú (pl. butsukurú) (cl. bu-, bu-) abrutissement, lâcheté
butsuugu (pl. butsuugu) (cl. bu-, bu-) état amorphe
butuvú (pl. butuvú) (cl. bu-, bu-) solitude
buungi (pl. buungi) (cl. bu-, bu-) cire noire
buunzú (pl. buunzú) (cl. bu-, bu-) cervelle
búúyì (pl. búúyì) (cl. b-, b-) miel /trompe d'éléphant
buvasí (pl. buvasí) (cl. bu-, bu-) stupidité
buvúlú (pl. buvúlú) (cl. bu-, bu-) turbulence (enfant)
buyérì (pl. buyérì) (cl. bu-, bu-) acuité d'esprit, intelligence,
prudence, ruse
buyiimba (pl. buyiimba) (cl.
bu-, bu-) respect
-bwa (pl. -bwa) (cl. u-) tomber ; choir /s'initier
-bwaama (pl. -bwaama) (cl. u-) pister un animal
-bweesa (pl. -bweesa) (cl. u-) faire tomber /initier
-bweese (pl. -bweese) (cl. u-) ajouter
-bwééyè (pl. -bwééyè) (cl. u-) s'améliorer
-bwékísè (pl. -bwékísè) (cl. u-) féliciter en donnant un
cadeau
-bwéyísè (pl. -bwéyísè) (cl. u-) améliorer, arranger
-byáálà (pl. -byáálà) (cl. u-) s'enorgueillir ; être
infatué
-byálúsà (pl. -byálúsà) (cl. u-) ennoblir, intrôniser
byeela (pl. byeela) (cl. by-, by-) nourriture, vivres