M (suite)
muráámbù (pl. miráámbù) (cl. mu-, mi-) piège
Singulier Pluriel Préfixes du nom Sens
muráámbù (pl. miráámbù) (cl. mu-, mi-) piège
muráángí (pl. miráángí) (cl. mu-, mi-) pipe traditionnelle à longue tige de
roseau
muraasi (pl. baraasi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait tomber
murándísì (pl. barándísì) (cl. mu-, ba-) celui qui gonfle
murávílì (pl. barávílì) (cl. mu-, ba-) celui qui jette brutalement par terre
muregini (pl. baregini) (cl. mu-, ba-) celui qui est servile /celui qui
tremble
muregisi (pl. baregisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait trembler
murékínì (pl. barékínì) (cl. mu-, ba-) celui qui se penche de côté
murékísì (pl. barékísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait pencher de côté
murésì (pl. mirésì) (cl. mu-, mi-) riz (de l'anglais "rice")
murétílé (pl. mirétílé) (cl. mu-, mi-) coupon d'étoffe
murétílì (pl. barétílì) (cl. mu-, ba-) découpeur
murímbì (pl. barímbì) (cl. mu-, ba-) celui qui étire
murimbisi (pl. barimbisi) (cl. mu-, ba-) celui qui patiente
muríndì (pl. baríndì) (cl. mu-, ba-) celui qui est raide /celui qui pousse
brutalement
muroki (pl. baroki) (cl. mu-, ba-) celui qui épuise ses forces
murooki (pl. barooki) (cl. mu-, ba-) aller en souffrant
muróóngá (pl. miróóngá) (cl. mu-, mi-) Calamus rotang - palmier rotin
muróóró (pl. miróóró) (cl. mu-, mi-) nervure centrale d'une feuille
murúkì (pl. barúkì) (cl. mu-, ba-) celui qui écope /pêcheur utilisant
une épuisette
murúkísì (pl. barúkísì) (cl. mu-, ba-) celui qui transporte en grande
quantité
murúkú (pl. mirúkú) (cl. mu-, mi-) travail épuisant
murumbisi (pl. barumbisi) (cl. mu-, ba-) celui qui se surmène
murúmì (pl. barúmì) (cl. mu-, ba-) celui qui plante une sagaie sur une
cible
murúndísì (pl. barúndísì) (cl. mu-, ba-) celui qui remplit
muruungi (pl. baruungi) (cl. mu-, ba-) celui qui est mélancolique
murúúngì (pl. barúúngì) (cl. mu-, ba-) celui qui se débat
muryeki (pl. baryeki) (cl. mu-, ba-) celui qui babille
musáákì (pl. basáákì) (cl. mu-, ba-) celui qui récompense
musaali (pl. basaali) (cl. mu-, ba-) celui qui désherbe, qui sarcle
musáángá (pl. misáángá) (cl. mu-, mi-) collier
musaangi (pl. basaangi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait du vagabondage
musaasi (pl. basaasi) (cl. mu-, ba-) dépeceur
musagi (pl. basagi) (cl. mu-, ba-) chasseur /chercheur
muságílì (pl. baságílì) (cl. mu-, ba-) celui qui traite une morsure de bête
vénimeuse
musalá (pl. misalá) (cl. mu-, mi-) écrevisse
musali (pl. basali) (cl. mu-, ba-) celui qui chasse, qui met en fuite
musálì (pl. basálì) (cl. mu-, ba-) cultivateur
musámbígì (pl. basámbígì) (cl. mu-, ba-) celui qui est déshonoré /celui
(objet) qui est déteint
musámbísì (pl. basámbísì) (cl. mu-, ba-) celui qui déshonore /celui qui
méprise
musámbúsá (pl. misámbúsá) (cl. mu-, mi-) indifférence
musamú (pl. misamú) (cl. mu-, mi-) causerie
musangili (pl. basangili) (cl. mu-, ba-) celui qui accueille joyeusement
musangisi (pl. basangisi) (cl. mu-, ba-) celui qui édulcore /celui qui vend à
la criée
musátílì (pl. basátílì) (cl. mu-, ba-) celui qui attrape dans une nasse
musavi (pl. basavi) (cl. mu-, ba-) celui qui s'agite, qui exulte ou qui
se démène
musávígì (pl. basávígì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait la moue
musavigi (pl. basavigi) (cl. mu-, ba-) celui qui traverse
musavisi (pl. basavisi) (cl. mu-, ba-) passeur
musayi (pl. basayi) (cl. mu-, ba-) celui qui conspue
museembi (pl. baseembi) (cl. mu-, ba-) celui qui reproche
musééngè (pl. misééngè) (cl. mu-, mi-) Musanga cercropoîdes, urticacée
conocéphalée - parasolier
museengi (pl. baseengi) (cl. mu-, ba-) celui qui biseaute /celui qui nivelle
muséénzá (pl. miséénzá) (cl. mu-, mi-) bois de chauffage
muséésé (pl. miséésé) (cl. mu-, mi-) bordure
muséésì (pl. baséésì) (cl. mu-, ba-) celui qui termine un parcours
musegili (pl. basegili) (cl. mu-, ba-) celui qui verse (dans une bouteille,
un verre...)
museli (pl. baseli) (cl. mu-, ba-) celui qui soulève un objet pesant
museme (pl. miseme) (cl. mu-, mi-) genèse, origine
musemi (pl. basemi) (cl. mu-, ba-) géniteur /fondateur
musengi (pl. basengi) (cl. mu-, ba-) auteur, cause
musenige (pl. misenige) (cl. mu-, mi-) sillage d'une glissade
musenigi (pl. basenigi) (cl. mu-, ba-) celui qui glisse
musenisi (pl. basenisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait glisser
muséré (pl. miséré) (cl. mu-, mi-) coutelas
musesenge (pl. misesenge) (cl. mu-, mi-) inclination, tendance
musésílì (pl. basésílì) (cl. mu-, ba-) celui qui parachève
musété (pl. misété) (cl. mu-, mi-) hernie
musevé (pl. misevé) (cl. mu-, mi-) cuillère
musevi (pl. basevi) (cl. mu-, ba-) celui qui se moque, qui ridiculise,
qui rit
musevisi (pl. basevisi) (cl. mu-, ba-) bouffon, comique
musí (pl. basí) (cl. mu-, ba-) habitant, originaire
musígì (pl. basígì) (cl. mu-, ba-) batteur de tambour /précepteur
musigi (pl. basigi) (cl. mu-, ba-) celui qui mange à satiété
musígí (pl. misígí) (cl. mu-, mi-) ballot-grenier
musigi (pl. misigi) (cl. mu-, mi-) éveil
musiinga (pl. misiinga) (cl. mu-, mi-) corde /veine
musiingi (pl. basiingi) (cl. mu-, ba-) celui qui accepte, qui consent
musííngì (pl. basííngì) (cl. mu-, ba-) celui qui acclame, qui félicite
/celui (félin) qui rugit
musííngì (pl. misííngì) (cl. mu-, mi-) genette servaline
musiki (pl. basiki) (cl. mu-, ba-) celui qui arrête, qui se limite
musikisi (pl. basikisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait avancer jusqu'ˆ une
certaine limite
musili (pl. basili) (cl. mu-, ba-) celui qui défibre
musilí (pl. misilí) (cl. mu-, mi-) nerf, veine
musilili (pl. basilili) (cl. mu-, ba-) celui qui entérine
musimbi (pl. basimbi) (cl. mu-, ba-) celui qui retient
musímbígì (pl. basímbígì) (cl. mu-, ba-) celui qui se redresse
musímbílì (pl. basímbílì) (cl. mu-, ba-) celui qui redresse
musímbísì (pl. basímbísì) (cl. mu-, ba-) celui qui excite à la bagarre
musímì (pl. basímì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'étonne bruyamment
musingini (pl. basingini) (cl. mu-, ba-) celui qui s'appuie
musingisi (pl. basingisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait s'appuyer
musisi (pl. basisi) (cl. mu-, ba-) celui qui effraie
musisini (pl. basisini) (cl. mu-, ba-) celui qui est horrifié
musivi (pl. basivi) (cl. mu-, ba-) celui qui affute
musívílì (pl. basívílì) (cl. mu-, ba-) celui qui maudit
musívù (pl. misívù) (cl. mu-, mi-) sorte de serment
musívúlà (pl. misívúlà) (cl. mu-, mi-) parole malfaisante
musógì (pl. basógì) (cl. mu-, ba-) tentateur
musogini (pl. basogini) (cl. mu-, ba-) celui qui disparaît à l'horizon
musogisi (pl. basogisi) (cl. mu-, ba-) celui qui met la tête en bas
musogo (pl. misogo) (cl. mu-, mi-) lieu d'aisance
musógò (pl. misógò) (cl. mu-, mi-) rameau
musókì (pl. basókì) (cl. mu-, ba-) mélanger
musolé (pl. misolé) (cl. mu-, mi-) champ en défrichage
musoli (pl. basoli) (cl. mu-, ba-) débroussailleur
musoligi (pl. basoligi) (cl. mu-, ba-) celui qui réapparaît
musólílì (pl. basólílì) (cl. mu-, ba-) celui qui se tord de douleur
musomi (pl. basomi) (cl. mu-, ba-) celui qui introduit
musomo (pl. misomo) (cl. mu-, mi-) lance
musongi (pl. basongi) (cl. mu-, ba-) provocateur
musóólì (pl. basóólì) (cl. mu-, ba-) celui qui choisit
musooli (pl. basooli) (cl. mu-, ba-) celui qui trouve
musóómbì (pl. basóómbì) (cl. mu-, ba-) celui qui appâte
musoombi (pl. basoombi) (cl. mu-, ba-) créancier
musóómbí (pl. misóómbí) (cl. mu-, mi-) accouchée en période d'allaitement
musóóndà (pl. misóóndà) (cl. mu-, mi-) penseé
musoongé (pl. misoongé) (cl. mu-, mi-) étendue de savane, pâturage
musóóngì (pl. basóóngì) (cl. mu-, ba-) celui qui fonce, qui part d'une
traite
musoongí (pl. misoongí) (cl. mu-, mi-) brochette
musoongo (pl. misoongo) (cl. mu-, mi-) piquant
musoongo (pl. musoongo) (cl. mu-, mu-) affection débordante
musoonzi (pl. misoonzi) (cl. mu-, mi-) garde-fou
musorí (pl. misorí) (cl. mu-, mi-) conte interminable
musosi (pl. basosi) (cl. mu-, ba-) plaignant /dénonciateur
musosó (pl. misosó) (cl. mu-, mi-) procès
musótígì (pl. basótígì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'écorche
musótílì (pl. basótílì) (cl. mu-, ba-) écorcheur
musóvì (pl. basóvì) (cl. mu-, ba-) celui qui change
musóvì (pl. misóvì) (cl. mu-, mi-) ver intestinal
musóvínì (pl. basóvínì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'intervertit
musóvísì (pl. basóvísì) (cl. mu-, ba-) celui qui échange, qui intervertit
musovugá (pl. misovugá) (cl. mu-, mi-) dysenterie
musugi (pl. basugi) (cl. mu-, ba-) celle (poule) qui pond
musúgú (pl. misúgú) (cl. mu-, mi-) encoignure
musuki (pl. basuki) (cl. mu-, ba-) celui qui presse quelqu'un
musúkì (pl. basúkì) (cl. mu-, ba-) celui qui soutient
musuli (pl. basuli) (cl. mu-, ba-) brasseur, malaxeur
musúlú (pl. misúlú) (cl. mu-, mi-) perche
musulu (pl. misulu) (cl. mu-, mi-) purée
musúmbísì (pl. basúmbísì) (cl. mu-, ba-) vendeur
musúmbítì (pl. basúmbítì) (cl. mu-, ba-) celui qui aspire par la bouche
musumi (pl. basumi) (cl. mu-, ba-) celui qui enfonce dans le sol
musundi (pl. basundi) (cl. mu-, ba-) celui qui épaissit
musúngínì (pl. basúngínì) (cl. mu-, ba-) celui qui correspond /celui qui est
droit
musúngísì (pl. basúngísì) (cl. mu-, ba-) celui qui se concerte avec quelqu'un
/celui [qui fait correspondre]
musungu (pl. misungu) (cl. mu-, mi-) canne à sucre
musúnì (pl. basúnì) (cl. mu-, ba-) celui qui met en doute
musunyu (pl. misunyu) (cl. mu-, mi-) chair, pulpe
musúsì (pl. basúsì) (cl. mu-, ba-) celui qui se réjouit des malheurs de
quelqu'un
musúsú (pl. misúsú) (cl. mu-, mi-) fait de se réjouir des malheurs de
quelqu'un
musuti (pl. basuti) (cl. mu-, ba-) celui qui passe de part en part
musutigi (pl. basutigi) (cl. mu-, ba-) celui qui descend
musutisi (pl. basutisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait descendre /celui qui
fait passer [de part en part]
musutu (pl. misutu) (cl. mu-, mi-) prépuce incirconcis
musuugi (pl. basuugi) (cl. mu-, ba-) celui qui se réveille
musuuli (pl. basuuli) (cl. mu-, ba-) celui qui ramine, qui réveille /celui
qui salue
musúúmbì (pl. basúúmbì) (cl. mu-, ba-) acheteur
musuumbu (pl. misuumbu) (cl. mu-, mi-) bienséance, manière d'être
musúúndì (pl. basúúndì) (cl. mu-, ba-) celui qui imagine
musúúndú (pl. misúúndú) (cl. mu-, mi-) angle de maison
musuungi (pl. basuungi) (cl. mu-, ba-) celui qui est en situation de
rivalité
musuusi (pl. basuusi) (cl. mu-, ba-) celui qui place, qui dépose
musuvi (pl. basuvi) (cl. mu-, ba-) celui qui transporte en quantité
muswagisi (pl. baswagisi) (cl. mu-, ba-) celui qui manie le soufflet
musweegé (pl. misweegé) (cl. mu-, mi-) dissimulation
musweegi (pl. basweegi) (cl. mu-, ba-) celui qui cache
musweemi (pl. basweemi) (cl. mu-, ba-) celui qui se cache
muswerini (pl. baswerini) (cl. mu-, ba-) celui qui se cache dans un endroit
d'accès difficile
musyééndé (pl. misyééndé) (cl. mu-, mi-) tige métallique /matraque
musyoki (pl. basyoki) (cl. mu-, ba-) celui qui adresse des gestes de défi
à une armée adverse
mut (pl. bat) (cl. mu-, ba-) celui qui appelle /conteur ; 3.
joueur.
mutáálì (pl. batáálì) (cl. mu-, ba-) celui qui distingue au loin
mutáámbì (pl. batáámbì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'amuse
mutaambu (pl. mitaambu) (cl. mu-, mi-) quantité importante de marchandises
mutáányà (pl. mitáányà) (cl. mu-, mi-) curée /invasion
mutaanyi (pl. bataanyi) (cl. mu-, ba-) celui qui déploie
mutáányì (pl. batáányì) (cl. mu-, ba-) envahisseur
mutaatu (pl. mitaatu) (cl. mu-, mi-) pont
mutákígì (pl. batákígì) (cl. mu-, ba-) celui qui enjambe
mutákísì (pl. batákísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait enjamber
mutálì (pl. batálì) (cl. mu-, ba-) celui qui attend /celui qui regarde
mutali (pl. batali) (cl. mu-, ba-) celui qui calcule, qui compte
mutálílì (pl. batálílì) (cl. mu-, ba-) celui qui observe sans intervenir
mutalu (pl. mitalu) (cl. mu-, mi-) calcul, dénombrement
mutambirí (pl. mitambirí) (cl. mu-, mi-) dispersion
mutambisi (pl. batambisi) (cl. mu-, ba-) celui qui oublie
mutandini (pl. batandini) (cl. mu-, ba-) celui qui va à la dérive
mutángání (pl. mitángání) (cl. mu-, mi-) personne de race blanche
mutángílì (pl. batángílì) (cl. mu-, ba-) celui qui rappelle un fait
mutangili (pl. batangili) (cl. mu-, ba-) lecteur
mutányígì (pl. batányígì) (cl. mu-, ba-) celui qui mache, qui mastique
mutányúgà (pl. mitányúgà) (cl. mu-, mi-) mastication
mutasili (pl. batasili) (cl. mu-, ba-) celui qui loue quelqu'un
mutati (pl. batati) (cl. mu-, ba-) celui qui nomme quelqu'un
mutati (pl. mitati) (cl. mu-, mi-) enflement de l'aine
mutatili (pl. batatili) (cl. mu-, ba-) arpenteur
mutátínì (pl. batátínì) (cl. mu-, ba-) celui qui entre en conflit avec
quelqu'un
mutávì (pl. batávì) (cl. mu-, ba-) celui qui prélève, qui rogne
mutávígì (pl. batávígì) (cl. mu-, ba-) celui qui rend le dernier soupir
mutávílì (pl. batávílì) (cl. mu-, ba-) celui qui coupe, qui sectionne
muteendi (pl. bateendi) (cl. mu-, ba-) celui qui écrit
mutééndì (pl. batééndì) (cl. mu-, ba-) celui qui martèle
mutééndì (pl. mitééndì) (cl. mu-, mi-) marteau
mutéérú (pl. batéérú) (cl. mu-, ba-) petit-fils, petite-fille
mutéétá (pl. mitéétá) (cl. mu-, mi-) longue étape
mutégì (pl. batégì) (cl. mu-, ba-) celui qui puise /celui qui tend un
piège
mutélé (pl. mitélé) (cl. mu-, mi-) position debout /taille
mutémà (pl. mitémà) (cl. mu-, mi-) coeur
mutémínì (pl. batémínì) (cl. mu-, ba-) celui qui se met debout
mutémísì (pl. batémísì) (cl. mu-, ba-) celui qui met debout
mutete (pl. mitete) (cl. mu-, mi-) relation amicale /vannerie grossière
servant à [transporter des marchandises]
mutétì (pl. batétì) (cl. mu-, ba-) celui qui jette, qui lance
mutevi (pl. batevi) (cl. mu-, ba-) celui qui tremble
mutevisi (pl. batevisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait trembler
mutí (pl. mití) (cl. mu-, mi-) arbre /remède
mútígí (pl. myútígí) (cl. m / my-) fumée
mutíílì (pl. batíílì) (cl. mu-, ba-) celui qui touche
mutiimbi (pl. batiimbi) (cl. mu-, ba-) celui qui dépose ou qui fait tomber
mutíísì (pl. batíísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait toucher
mutíítì (pl. batíítì) (cl. mu-, ba-) celui qui envisage, qui songe
mutò (pl. batò) (cl. mu-, ba-) celui qui arrive à destination, qui
parvient
mutókísì (pl. batókísì) (cl. mu-, ba-) celui qui abime, qui avilit
mutólì (pl. batólì) (cl. mu-, ba-) celui qui cueille /celui qui ramasse
mutóngà (pl. mitóngà) (cl. mu-, mi-) clitoris
mutóókì (pl. batóókì) (cl. mu-, ba-) pileuse
mutóóndì (pl. batóóndì) (cl. mu-, ba-) celui qui aime, qui veut
mutoopi (pl. batoopi) (cl. mu-, ba-) celui qui anéantit de façon magique
mutóósì (pl. batóósì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait parvenir
mutori (pl. batori) (cl. mu-, ba-) celui qui prend du poids
mutoru (pl. mitoru) (cl. mu-, mi-) nombril
mutósílì (pl. batósílì) (cl. mu-, ba-) celui qui rechauffe (nourriture)
mutótí (pl. mitótí) (cl. mu-, mi-) refrain
mutótísì (pl. batótísì) (cl. mu-, ba-) celui qui reprend un refrain en
choeur avec quelqu'un d'autre
mutotòtó (pl. mitotòtó) (cl. mu-, mi-) var. de serpent
mutóvígì (pl. batóvígì) (cl. mu-, ba-) ce qui pétarade
mutsáákì (pl. batsáákì) (cl. mu-, ba-) celui qui élague, qui émonde ; celui
qui nettoie de ses [piquants un animal
ou de ses épines un objet]
mutsaaki (pl. batsaaki) (cl. mu-, ba-) celui qui insulte, qui se moque
mutsáápì (pl. batsáápì) (cl. mu-, ba-) celui qui débite en morceaux
mutsakú (pl. mitsakú) (cl. mu-, mi-) champ de modeste étendue
mutsamini (pl. batsamini) (cl. mu-, ba-) celui qui disperse
mutsatsá (pl. mitsatsá) (cl. mu-, mi-) objet usagé
mutsatsi (pl. batsatsi) (cl. mu-, ba-) celui qui peigne
mutsééká (pl. batsééká) (cl. mu-, ba-) personne importante (terme péjoratif)
mutségú (pl. mitségú) (cl. mu-, mi-) Pachylobus édulis, burséracée -
atangatier
mutsekisi (pl. batsekisi) (cl. mu-, ba-) celui qui informe en détail ; 2.celui
qui place en équilibre
mutsenge (pl. mitsenge) (cl. mu-, mi-) verre (matière)
mutsígá (pl. mitsígá) (cl. mu-, mi-) lien de parenté
mutsiingi (pl. batsiingi) (cl. mu-, ba-) somnolent
mutsííngù (pl. mitsííngù) (cl. mu-, mi-) air, mélodie
mutsikini (pl. batsikini) (cl. mu-, ba-) celui qui tarde
mutsíkínì (pl. batsíkínì) (cl. mu-, ba-) victime d'un piège
mutsímì (pl. batsímì) (cl. mu-, ba-) celui qui creuse, qui fait un trou
dans le sol
mutsimi (pl. batsimi) (cl. mu-, ba-) nostalgique
mutsimini (pl. batsimini) (cl. mu-, ba-) celui qui réfléchit
mutsíndígì (pl. batsíndígì) (cl. mu-, ba-) celui qui pousse /celui qui ravive le
feu
mutsítsínì (pl. batsítsínì) (cl. mu-, ba-) admirateur
mutsoki (pl. batsoki) (cl. mu-, ba-) celui qui fiche un objet pointu sur
une surface quelconque
mutsólísì (pl. batsólísì) (cl. mu-, ba-) celui qui égoutte, qui fait dégoutter
mutsúgì (pl. batsúgì) (cl. mu-, ba-) éléveur
mutsugi (pl. batsugi) (cl. mu-, ba-) incendiaire
mutsúgílì (pl. batsúgílì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait détendre /celui qui
défait un noeud
mutsúkì (pl. batsúkì) (cl. mu-, ba-) celui qui bouge
mutsúkílì (pl. batsúkílì) (cl. mu-, ba-) celui qui achève, qui donne le coup
de grâce
mutsúkísì (pl. batsúkísì) (cl. mu-, ba-) celui qui dérange, qui fait bouger
mutsúlì (pl. batsúlì) (cl. mu-, ba-) forgeron
mutsúmbílì (pl. batsúmbílì) (cl. mu-, ba-) celui qui irrite une plaie ou une
partie corporelle malade
mutsúmì (pl. batsúmì) (cl. mu-, ba-) celui qui met au feu
mutsúndísì (pl. batsúndísì) (cl. mu-, ba-) celui qui en vient aux mains
mutsúngísì (pl. batsúngísì) (cl. mu-, ba-) celui qui ne fait rater la cuisson
mutsúnísì (pl. batsúnísì) (cl. mu-, ba-) celui qui émousse
mutsúnú (pl. mitsúnú) (cl. mu-, mi-) musaraigne
mutsuti (pl. batsuti) (cl. mu-, ba-) celui qui gave
mutsútì (pl. batsútì) (cl. mu-, ba-) suiveur
mutsutili (pl. batsutili) (cl. mu-, ba-) celui qui crache
mutsútínì (pl. batsútínì) (cl. mu-, ba-) poursuivant
mutsútsígì (pl. batsútsígì) (cl. mu-, ba-) celui qui claudique
mutsútsúmù (pl. mitsútsúmù) (cl. mu-, mi-) attitude du penseur (la main
soutenant la tête)
mutsuuki (pl. batsuuki) (cl. mu-, ba-) celui qui enfonce
mutsúúmbú (pl. mitsúúmbú) (cl. mu-, mi-) bandeau /ceinture d'étoffe où de
laine
mutsúúndì (pl. batsúúndì) (cl. mu-, ba-) maître de la parole
mutsúvì (pl. batsúvì) (cl. mu-, ba-) celui qui nomme /celui qui perce
mutsuvi (pl. batsuvi) (cl. mu-, ba-) celui qui trempe quelque chose dans
un liquide
mutsúvílì (pl. batsúvílì) (cl. mu-, ba-) celui qui faufile
mutsúvísì (pl. batsúvísì) (cl. mu-, ba-) celui qui adresse la parole à
quelqu'un /celui qui [déclenche les
hostilités]
mutswáálì (pl. batswáálì) (cl. mu-, ba-) celui qui apporte
mutswaatsi (pl. batswaatsi) (cl. mu-, ba-) celui qui pile hâtivement
mutswé (pl. mitswé) (cl. mu-, mi-) tête
mutswégísì (pl. batswégísì) (cl. mu-, ba-) celui qui brime
mutsyémísì (pl. batsyémísì) (cl. mu-, ba-) celui qui rend propre
mutúgì (pl. batúgì) (cl. mu-, ba-) celui qui insulte
mutulu (pl. mitulu) (cl. mu-, mi-) dispute
mutúmì (pl. batúmì) (cl. mu-, ba-) celui qui envoie
mutúnì (pl. batúnì) (cl. mu-, ba-) celui qui nie, parjure
mutúrì (pl. batúrì) (cl. mu-, ba-) celui qui déménage
muturi (pl. baturi) (cl. mu-, ba-) celui qui échappe de justesse
mutútì (pl. batútì) (cl. mu-, ba-) celui qui ramasse ce qui est
innombrable
mutuumi (pl. batuumi) (cl. mu-, ba-) celui qui chahute
mutúúndù (pl. mitúúndù) (cl. mu-, mi-) élévation, hauteur
mutúúngì (pl. batúúngì) (cl. mu-, ba-) constructeur
mutuvulu (pl. mituvulu) (cl. mu-, mi-) pagne non cousue
muutu (pl. baatu) (cl. mu-, mu-) être humain
muváálì (pl. baváálì) (cl. mu-, ba-) celui qui crache sur quelqu'un ou
quelque chose
muvaandi (pl. bavaandi) (cl. mu-, ba-) celle qui tresse
muvaangá (pl. mivaangá) (cl. mu-, mi-) bélier ou bouc castré
muváángì (pl. baváángì) (cl. mu-, ba-) celui qui crée, qui fabrique, qui
répare
muváángí (pl. miváángí) (cl. mu-, mi-) handicapé
muvaati (pl. bavaati) (cl. mu-, ba-) grimpeur
muvákínì (pl. bavákínì) (cl. mu-, ba-) celui qui est coincé ou qui est
embourbé
muvaku (pl. mivaku) (cl. mu-, mi-) entêtement
muveeti (pl. baveeti) (cl. mu-, ba-) celui qui lèche
muvega (pl. bavega) (cl. mu-, ba-) esclave
muveri (pl. baveri) (cl. mu-, ba-) celui qui saute /cicatrice d'une
brûlure
muveryavéri (pl. miveryavéri) (cl. mu-, mi-) éclair
muvesi (pl. bavesi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait un signe
muví (pl. baví) (cl. mu-, ba-) donateur /ce qui cuit
muvígì (pl. bavígì) (cl. mu-, ba-) celui (mauvais esprit) qui hante ou
qui persécute une [personne vivante]
muvííkà (pl. mivííkà) (cl. mu-, mi-) amulette
muvííkì (pl. bavííkì) (cl. mu-, ba-) celui qui pose une déclenche
muvííndí (pl. mivííndí) (cl. mu-, mi-) tibia
muviingú (pl. miviingú) (cl. mu-, mi-) fait inexpliqué, mystère
muvíísì (pl. bavíísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait cuire
muvíkì (pl. bavíkì) (cl. mu-, ba-) celui qui serre ou qui tasse
muvílì (pl. bavílì) (cl. mu-, ba-) celui qui accompagne
muvínyà (pl. mivínyà) (cl. mu-, mi-) manche (outil)
muviri (pl. baviri) (cl. mu-, ba-) celui qui n'a pas
muvolo (pl. mivolo) (cl. mu-, mi-) variété de serpent
muvondó (pl. mivondó) (cl. mu-, mi-) mendicité
muvóólì (pl. bavóólì) (cl. mu-, ba-) celui qui cesse de pleurer
muvóóngì (pl. bavóóngì) (cl. mu-, ba-) celui qui devient gras
muvooni (pl. bavooni) (cl. mu-, ba-) celui qui défeuille une branche
muvósì (pl. bavósì) (cl. mu-, ba-) celui qui corde
muvótì (pl. bavótì) (cl. mu-, ba-) celui qui désire ardamment
muvova (pl. mivova) (cl. mu-, mi-) bras de rivière
muvóvì (pl. bavóvì) (cl. mu-, ba-) celui qui parle, orateur
muvóvísì (pl. bavóvísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait parler
muvurini (pl. bavurini) (cl. mu-, ba-) ce qui désenfle
muvúúngú (pl. mivúúngú) (cl. mu-, mi-) canon de fusil
muvúvì (pl. bavúvì) (cl. mu-, ba-) celui qui dépérit
muvyaani (pl. bavyaani) (cl. mu-, ba-) celui qui traque
muvyéévé (pl. mivyéévé) (cl. mu-, mi-) roseau
muvyúúmbì (pl. bavyúúmbì) (cl. mu-, ba-) celui qui oscille, celui qui tournoie
muvyúúsì (pl. bavyúúsì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'écarte pour laisser
passer
muwáándì (pl. bawáándì) (cl. mu-, ba-) régisseur , celui qui à la haute main
muwari (pl. miwari) (cl. mu-, mi-) jeu de trictrac
muwasi (pl. bawasi) (cl. mu-, ba-) personne vigilante
muwélì (pl. bawélì) (cl. mu-, ba-) celui qui méprise, qui se moque de
quelqu'un
muyááká (pl. miyááká) (cl. mu-, mi-) champ de savane
muyaali (pl. bayaali) (cl. mu-, ba-) celui qui repond /celui qui raconte
un rêve
muyáávì (pl. bayáávì) (cl. mu-, ba-) celui qui connaît, qui sait
muyágínì (pl. bayágínì) (cl. mu-, ba-) celui qui se sépare de qqn, qui
quitte qqn
muyágísì (pl. bayágísì) (cl. mu-, ba-) celui qui sépare
muyaki (pl. bayaki) (cl. mu-, ba-) celui qui va quérir /celui qui reçoit
muyali (pl. bayali) (cl. mu-, ba-) celui qui étale, qui étend par terre
muyálísì (pl. bayálísì) (cl. mu-, ba-) celui qui éclaircit
muyámì (pl. bayámì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'affole
muyámígì (pl. bayámígì) (cl. mu-, ba-) celui qui hurle d'horreur
muyamini (pl. bayamini) (cl. mu-, ba-) celui qui aide, qui secoure
muyámísì (pl. bayámísì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait s'affoler
muyándígì (pl. bayándígì) (cl. mu-, ba-) celui qui fait sécher
muyángì (pl. bayángì) (cl. mu-, ba-) celui qui boucane
muyásà (pl. miyásà) (cl. mu-, mi-) badinage, folâtrerie
muyásì (pl. bayásì) (cl. mu-, ba-) celui qui folâtre
muyávígì (pl. bayávígì) (cl. mu-, ba-) celui qui cauchemarde de façon
bruyante
muyeeli (pl. bayeeli) (cl. mu-, ba-) celui qui essaie, qui imite, qui
parodie
muyeesi (pl. bayeesi) (cl. mu-, ba-) celui qui manque d'attraper
muyegá (pl. miyegá) (cl. mu-, mi-) interdit qui veut que l'on évite une
chose qui a été funeste [pour un proche]
muyélì (pl. bayélì) (cl. mu-, ba-) personne intelligente, rusé, mûr
muyélísì (pl. bayélísì) (cl. mu-, ba-) celui qui avertit, qui prévient d'un
danger
muyendi (pl. bayendi) (cl. mu-, ba-) partant
muyendisi (pl. bayendisi) (cl. mu-, ba-) celui qui fait partir
muyevini (pl. bayevini) (cl. mu-, ba-) celui qui est égal à quelqu'un ou
quelque chose
muyevisi (pl. bayevisi) (cl. mu-, ba-) celui qui compare /celui qui mesure
muyígì (pl. bayígì) (cl. mu-, ba-) apprenti, élève
muyíílì (pl. bayíílì) (cl. mu-, ba-) celui qui est accablé
muyíísì (pl. bayíísì) (cl. mu-, ba-) enseignant
muyiki (pl. bayiki) (cl. mu-, ba-) celui qui s'accoutume, qui s'habitue
muyikisi (pl. bayikisi) (cl. mu-, ba-) celui qui habitue
muyílísì (pl. bayílísì) (cl. mu-, ba-) celui qui accable
muyímbì (pl. bayímbì) (cl. mu-, ba-) chanteur
muyimbisi (pl. bayimbisi) (cl. mu-, ba-) celui qui honore, qui respecte
muyínì (pl. bayínì) (cl. mu-, ba-) celui qui s'immerge, qui s'engouffre
muyini (pl. bayini) (cl. mu-, ba-) celui qui s'interdit de nommer
quelqu'un ou quelque chose
muyiri (pl. bayiri) (cl. mu-, ba-) arrivant
muyiti (pl. bayiti) (cl. mu-, ba-) celui qui verse
muyitili (pl. bayitili) (cl. mu-, ba-) celui qui déverse, qui verse à flots
muyívì (pl. bayívì) (cl. mu-, ba-) voleur
muyokurá (pl. miyokurá) (cl. mu-, mi-) chaos, perturbation
muyóngà (pl. miyóngà) (cl. mu-, mi-) désordre
muyóómbó (pl. miyóómbó) (cl. mu-, mi-) parfum
muyóóndó (pl. miyóóndó) (cl. mu-, mi-) Manihot utilissima édulis - manioc
amer
muyosi (pl. bayosi) (cl. mu-, ba-) celui qui assène un coup /celui qui
fait cuire à la braise
muyótì (pl. bayótì) (cl. mu-, ba-) celui qui se rechauffe
muyóvì (pl. bayóvì) (cl. mu-, ba-) baigneur /nageur
muyovili (pl. bayovili) (cl. mu-, ba-) vengeur
muyóvísì (pl. bayóvísì) (cl. mu-, ba-) celui qui frotte quelque chose contre
quelq'un /celui [qui lave quelqu'un]
muyúgì (pl. bayúgì) (cl. mu-, ba-) auditeur
muyúkílì (pl. bayúkílì) (cl. mu-, ba-) celui qui interprète un message
divinatoire ou une prophétie
muyukiri (pl. bayukiri) (cl. mu-, ba-) celui qui conspue, qui hue
muyungi (pl. bayungi) (cl. mu-, ba-) celui qui aboute, qui recolle
muyuuli (pl. bayuuli) (cl. mu-, ba-) celui qui dénude brutalemment
muyuumbi (pl. bayuumbi) (cl. mu-, ba-) soignant
muyúúsì (pl. bayúúsì) (cl. mu-, ba-) celui qui tend l'oreille
muyuvigi (pl. bayuvigi) (cl. mu-, ba-) celui qui s'écorche
muyuvili (pl. bayuvili) (cl. mu-, ba-) celui qui dépouille /celui qui écorce
mví (pl. bamví) (cl. Ø-, ba-) cheveu blanc
mvílílí (pl. bamvílílí) (cl. Ø-, ba-) étoile
-mvugunu (pl. -mvugunu) (cl. u-) boire au goulot
-mvúgúsù (pl. -mvúgúsù) (cl. u-) sauver quelqu'un
mvuku (pl. mamvuku) (cl. Ø-, ma-) liane vulgaire
mvukú (pl. mamvukú) (cl. Ø-, ma-) mise en commun
-mvuku (pl. -mvuku) (cl. u-) mélanger, mettre ensemble
-mvukunu (pl. -mvukunu) (cl. u-) se mélanger, se mettre ensemble
mvúlù (pl. mamvúlù) (cl. Ø-, ma-) pluie
-mvúlù (pl. -mvúlù) (cl. u-) faire mieux, surpasser
mvumu (pl. mvumu) (cl. Ø-, Ø-) égarement en forêt
-mvúngúrù (pl. -mvúngúrù) (cl. u-) emballer maladroitement
mvúnù (pl. mamvúnù) (cl. Ø-, ma-) moyen de vivre
mvunzigí (pl. mvunzigí) (cl. Ø-, Ø-) impuretés aquatiques
-mvunzu (pl. -mvunzu) (cl. u-) troubler un point d'eau
mvuri (pl. bamvuri) (cl. Ø-, ba-) sitatunga (antilope)
-mvurusu (pl. -mvurusu) (cl. u-) puiser en maintenant le
goulot du récipient dans l'eau
mvusu (pl. mamvusu) (cl. Ø-, ma-) épervier (filet de pêche)
mvútú (pl. mamvútú) (cl. Ø-, ma-) vigueur /trahison
-mvúúgù (pl. -mvúúgù) (cl. u-) être sauf, survivre
-mvuulu (pl. -mvuulu) (cl. u-) profaner par inadvertance
mvuumbí (pl. bamvuumbí) (cl. Ø-, ba-) cadavre
mvúúnzù (pl. mvúúnzù) (cl. Ø-, Ø-) herbe, legume sauvage
mvuvú (pl. bamvuvú) (cl. Ø-, ba-) hippopotame
mvuvu (pl. mamvuvu) (cl. Ø-, ma-) bouclier
-mvuvu (pl. -mvuvu) (cl. u-) puiser en eau profonde
/prendre en grande quantité
-mvúyù (pl. -mvúyù) (cl. u-) abîmer, corrompre, saccager
-mvúyúgù (pl. -mvúyúgù) (cl. u-) mettre sans dessus dessous
mvwá (pl. bamvwá) (cl. Ø-, ba-) chien
mvwáándí (pl. mvwáándí) (cl. -, -) chien
mwà (pl. bamwà) (cl. Ø-, ba-) terme familier pour ami ou camarade
mwáágà (pl. myáágà) (cl. mw/ my-) rejet de bananier
mwááká (pl. myááká) (cl.
mw/ my-) intestin
mwáánà (pl. báánà) (cl. mw/ b-) enfant /fils, fille
mwáándà (pl. myáándà) (cl. mw/ my) piste animale
-mwáánzà (pl. -mwáánzà) (cl. u-) asperger
mwaasi (pl. myaasi) (cl. mw/ my-) quartier d'une noix de cola
-mwamuna (pl. -mwamuna) (cl. u-) saupoudrer
mwángúlá (pl. myángúlá) (cl. mw/ my-) jet de liquide
mwangula (pl. myangula) (cl.
mw/ my-) venin
-mwéésè (pl. -mwéésè) (cl. u-) montrer
-mwete (pl. -mwete) (cl. u-) sourire
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire